Seleccionar página

Autor del análisis : Anthony Iza

Inglés
We found each other
I helped you out of a broken place You gave me comfort
But falling for you was my mistake
I put you on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly And when times were rough When times were rough
I made sure I held you close to me
So call out my name -call out my name- Call out my name when I kiss you so gently I want you to stay -want you to stay-
I want you to stay, even though you don’t want me Girl, why can’t you wait?
-Why can’t you wait, baby?-
Girl, why can’t you wait till I fall out of love? Won’t you call out my name? -Call out my name- Girl, call out my name
And I’ll be on my way and I’ll be on my...
I said I didn’t feel nothing, baby but I lied I almost cut a piece of myself for your life Guess I was just another pit stop
Till you made up your mind You just wasted my time
You’re on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly, babe And when times were rough
When times were rough
I made sure I held you close to...
So call out my name -call out my name- Call out my name when I kiss you so gently I want you to stay -want you to stay-
I want you to stay, even though you don’t want me Girl, why can’t you wait?
-Why can’t you wait til I...?-
Girl, why can’t you wait till I fall out of love?
Baby call out my name -say call out my name, baby- Just call out my name, and I’ll be on my way
Girl, I’ll be on my...
On my way, all the way On my way, all the way
On my way, on my way, on my way...
Español
Nos encontramos,
yo te ayudé a salir de un lugar destrozado. Tú me diste consuelo,
pero enamorarme de ti fue error mío.
Yo te coloqué en lo alto, yo te coloqué en lo alto, me apropié de ti con tanto orgullo y abiertamente, y cuando los tiempos fueron duros,
cuando los tiempos fueron duros, me aseguré de tenerte cerca de mí.
Así que di mi nombre -di mi nombre- (call out),
di mi nombre cuando te beso con tanto cuidado. Quiero que te quedes -quiero que te quedes-.
Quiero que te quedes, aunque tú no me quieras. Chica, ¿por qué no puedes esperar?
-¿Por qué no puedes esperar, cariño?- Chica, ¿por qué no puedes esperar a que me desenamore?
¿No dirás mi nombre? -Di mi nombre-. Chica di mi nombre (llámame),
y yo iré de camino, yo iré...
Dije que no sentía nada, pero cariño, mentí. Casi me corto una parte de mí por tu vida. Supongo que yo fui solo otra parada en boxes (para ti),
hasta que te decidiste.
Tú simplemente malgastaste mi tiempo.
Estás en lo alto, yo te coloqué en lo alto,
me apropié de ti con tanto orgullo y abiertamente, y cuando los tiempos fueron duros,
cuando los tiempos fueron duros, me aseguré de tenerte cerca
Así que di mi nombre -di mi nombre-,
di mi nombre cuando te beso con tanto cuidado. Quiero que te quedes -quiero que te quedes-.
Quiero que te quedes, aunque tú no me quieras. Chica, ¿por qué no puedes esperar?
-¿Por qué no puedes esperar hasta que yo...?- Chica, ¿por qué no puedes esperar a que me desenamore?
Cariño, di mi nombre -Di mi nombre-. Solo di mi nombre, y yo iré de camino, Chica, yo iré...
De camino, hasta el final. De camino, hasta el final.
De camino, de camino, de camino...

Análisis:

1. Falacia del cambio por amor

“So call out my name” “Así que di mi nombre“
Esta pequeña frase es el coro y el núcleo de la canción, da a entender que sólo basta que diga su nombre o lo llame para ir a buscarla. Incluso, a pesar de lo que haya sucedido antes, él siempre intentará estar presente.

“I said I didn’t feel nothing, baby, but I lied» “Dije que no sentía nada, pero cariño, mentí.“
Puede entenderse de varias maneras: al momento de tener problemas, era mejor callarse y no decir nada antes que expresarlo; también la afirmación de no haber sentido algo por la persona para esconder el orgullo.

 

2. Mito de la perdurabilidad, pasión eterna o equivalencia

“I want you to stay -want you to stay- I want you to stay, even though you don’t want me” “Quiero que te quedes -quiero que te quedes-. Quiero que te quedes, aunque tú no me quieras.”
Se entiende que, pese al rechazo, él anhela que permanezca a su lado, lo que da a entender que este romance no perdurará. Sin embargo, el amor por ella sí, ya que el amor no es suficiente cuando proviene únicamente de un lado.

 

3. Falacia del emparejamiento y conversión del amor de pareja en el centro y la referencia de la existencia

“I helped you out of a broken place You gave me comfort But falling for you was my mistake» “yo te ayudé a salir de un lugar destrozado. Tú me diste consuelo, pero enamorarme de ti fue error mío.“
El verso expresa cómo ayudó a salir a la persona de un mal momento. Así mismo, da a entender que colocó a su pareja en el centro a cambio de consuelo, sacrificando su identidad (mito 15) y dándose cuenta que fue un error.

 

4. Creencia de entender el amor como despersonalización

“I almost cut a piece of myself for your life” “Casi me corto una parte de mí por tu vida de mí por tu vida“
Se puede expresar un proceso de entrega total, donde uno está dispuesto a llevar la relación al límite, hasta dar incluso su vida o ser capaz de sacrificar su bienestar por la felicidad de su amada. Todo en nombre del amor.

 

5. Mito de los celos

“Guess I was just another pit stop till you made up your mind” “Supongo que yo fui solo otra parada en boxes hasta que te decidiste.”
La frase expresa los celos de su parte y cómo él dictamina que no ocupa un lugar especial en la vida de la mujer, sino que simplemente es uno más en la fila. El uso de la metáfora de “boxes” sugiere una sensación de sentirse poco valorado en comparación de otros, lo que causa un desequilibrio en la relación.

 

Referencias:

TheWeeknd. (2018, 12 abril). The Weeknd – Call Out My Name [Vídeo]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=M4ZoCHID9GI

The Weeknd – Call out my name. Letra y traducción. (s. f.).
https://www.letraseningles.es/letrascanciones/tradu ccionesST/TheWeeknd-CallOutMyName- Traducida.html#google_vignette

Blog

• Sexualidad y Relaciones de Pareja [enlace]
   - Sexo, género e identidad [enlace]
     > ¿Sólo dos sexos? [enlace]
   - Relaciones de Pareja [enlace]
     > Sexualidad en la etapa de la juventud [enlace]
   - Investigación relacionada [enlace]

• Construcciones Sobre el Amor [enlace]
   - Amor romántico [enlace]
     > ¿Qué es el amor romántico? [enlace]
     > Los mitos del amor romántico [enlace]
     > Análisis de productos culturales [enlace]
     > Canciones [enlace]
     > Infantiles [enlace]
     > Libros [enlace]
     > Películas [enlace]
   - Amor líquido [enlace]
     > ¿Qué es el amor líquido? [enlace]
   - Amor confluente [enlace]
     > ¿Qué es el amor confluente? [enlace]
   - Investigación relacionada [enlace]

• Feminidades y Masculinidades [enlace]
   - Feminidades [enlace]
   - Masculinidades [enlace]
   - Investigación relacionada [enlace]

• Roles y Estereotipos de Género [enlace]
   - Roles y estereotipos [enlace]
     > Estereotipos en la actividad lúdica y juguetes [enlace]
   - Sexismo [enlace]
   - Investigación relacionada [enlace]

• Maternidad y Paternidad [enlace]
   - Maternidades [enlace]
     > Embarazo y aborto [enlace]
   - Paternidades [enlace]
   - Investigación relacionada [enlace]

• Violencia [enlace]
   - Violencia de género [enlace]
   - Abuso sexual infantil [enlace]
   - Femicidio [enlace]
   - Investigación relacionada [enlace]

Visítanos en nuestras redes sociales...

Pin It on Pinterest

Share This